* на главную страницу *

О переводах А. Безуглова

 

Английский язык Андрей знал и любил, разговаривал свободно, читал в подлинниках англоязычных авторов. Помогало ему знание английского и при знакомстве с творчеством французского философа Ж. Делеза, который в начале девяностых у нас еще не печатался, и поэтому Андрей  читал его в английских переводах. В те годы книг английских в наших магазинах был явный дефицит, поэтому Андрей просил родных и друзей, и те привозили ему книги из редких зарубежных поездок. Вероятно, одним из первых его опытов перевода с английского, изложенным на бумаге, был рассказ Джима Моррисона «Глаз». Обращение к этому произведению было не случайным. Сказалось увлечение Андрея песенным творчеством Моррисона, но еще более интригующей для него, я думаю, была сама тематика рассказа. Перевод этого рассказа, как и почти все из работ А. Безуглова, при его жизни не публиковался.

Здесь же читатель может познакомиться и с переводом очень известного стихотворения Д. Моррисона «Почему я пью?» Впервые этот перевод стихотворения был опубликован в книге «Пленка Полдень», выпущенной издательством ЭКСМО в 2004 г.  На мой взгляд, Андрею удалось главное: передать внутренний конфликт стихотворения, правильно расставить акценты и, в то же время, максимально приблизиться к стилю самого Моррисона (конечно, адаптированному к русскому восприятию).

Однако эти работы для Андрея не были собственно переводческими, скажем так: их он переводил для себя. Другое дело рассказы Майкла Джиры, американского рок-певца (группа $wans), написавшего две книги рассказов, пугающих своей откровенной жестокостью и каким-то садо-мзохистским цинизмом. Книгу прислала из Лос-Анжелеса подруга Андрея Вика Бутова в январе 2002, он начал читать, и загорелся идеей перевести ее на русский язык, а, главное, издать. Честно говоря, я, ознакомившись с переводами нескольких первых рассказов, пришла в ужас. Мне казался очевидным деструктивный характер книги, и я просто боялась за своего сына. «Зачем тебе это? Надо ли вообще издавать у нас в стране такую книгу? Если даже Сорокина «Идущие вместе» демонстративно сожгли на  митинге в Ростове». Но Андрей был уверен в том, что книга нужна именно у нас в стране, и именно в той социальной обстановке, которая сложилась на рубеже тысячелетий в России. Увы, тогда я его не поняла…

Работал над переводом Андрей очень много и как-то лихорадочно, словно боялся не успеть… Завязал по «иннету» переписку с М. Джирой, заручился его предварительным согласием на перевод и возможное издание книги в России, уточнял кое-какие неясные моменты. И все-таки он не успел. Несколько рассказов из второй книги «Разные ловушки» остались непереведенными, и позже это сделал Максим Немцов.

Даже сейчас, когда книга «Потребитель» вышла в издательстве ЭКСМО (2003), и в Интернете нет-нет, да и мелькнет рецензия или отклик на нее, мне не верится, что все-таки эта работа была доведена до конца, и желание Андрея познакомить с ней  русскоязычного читателя исполнилось. И, прежде всего, потому, что когда я села за рукопись (а ее надо было выверить), все мое естество было против этой работы, я не хотела это читать, и только привычка в концептуальных вопросах доверять мнению Андрею помогла мне преодолеть мое отвращение.

Однако, удивительное дело. Когда я все-таки дочитала книгу до конца, я поняла, что она обладает странным свойством: буквально искупав читателя в нечистотах, этот текст очищает душу… Как? Не знаю. Но это факт. Позже я встретилась с аналогичным мнением в рецензии Александра Чанцева (Penthouse, 12/03):  «Психосексуальная мизантропия подается стилистически настолько вычурно, что инцест, пытки, изнасилования, каннибализм, извращенные убийства и прочие, не поддающиеся вербальному определению зверства, производят совершенно иной эффект. Они вместо того, чтобы вызвать приступы рвоты и мигрень, очищают тебя, дисциплинируют, как монотонный и повторяющийся индустриальный грохот». Очень точная оценка.

Тем не менее, в Интернете пришлось встретить самые разные мнения, от откровенных вымыслов по поводу судьбы переводчика[1] (вероятно потому, что автору рецензии нечего было сказать по существу самой книги), до взвешенного анализа. Вот, например, рецензия Сирина, появившаяся в «Книжной витрине» в октябре 2003. «Потребитель» Майкла Джиры – одна из самых запоминающихся книг, прочитанных мной за последнюю пару месяцев. Рассказы, собранные в книге, – довольно хитрые. Первое желание, возникающее после прочтения – согнуться пополам и выблевать все, потребленное тобой в последние дни. Но тот, кому удастся побороть отвращение и дочитать до конца, при напряжении определенных умственных сил увидит чистейшей воды бриллиант, зарытый во всем этом дерьме. Да, вещи, описываемые в рассказах, просто омерзительны. Но я советую прочесть книгу хотя бы для того, чтобы избавиться от псевдоэстетизма, который стал так моден. Да и язык, которым написан «Потребитель», заслуживает внимания: он дисциплинирован, обдуман, в некоторых местах даже изящен. Несмотря на мерзость содержания, читать книгу приятно (здесь, пожалуй, надо отдать должное мастерству Андрея Безуглова). В общем, сборник замечательный, читайте – не пожалеете!». Ох, не знаю, я не такая смелая, и поэтому далеко не каждому посоветовала бы взять в руки эту книгу, потому что читать ее – труд Души, и труд – нелегкий…

 Мы решили поместить здесь, на сайте, один-единственный рассказ из книги «Потребитель». С моей точки зрения, это самый пронзительный, сильный, и в то же время взвешенный рассказ в книге. Не о нашей ли действительности идет повествование? По крайней мере, об одной из ее теневых сторон, старательно не замечаемой обывателем. И кажется мне, что автор, а вместе с ним и переводчик, поднялись в этом произведении на небывалую высоту реализма и гуманизма. 

 

О. Безуглова

 

18.05.2005

 



[1] Думаю, что пришло время поставить точки над I, как говорится. Андрей погиб в результате несчастного случая. Он поскользнулся на мокрой, поросшей водорослями, бетонной плите, упал и ударился основанием черепа. На третий день безуспешных усилий врачей, начался отек мозга. И все. Он был молод, красив, талантлив, полон сил и планов…

 

* на главную страницу *